IKKITA TILLIKNING INGLIZ TILI LUG‘ATINI QAYTA ISHLASHGA TA’SIRI
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.6454Keywords:
ikki tillilik, lug‘atni qayta ishlash, leksik kirish, kognitsiya, til o‘rganish, semantik xotira, ingliz tili, ko‘p tillilik, interferensiya, leksik esga tushirishAbstract
Ushbu maqolada ikki tillilikning ingliz tili lug‘at birliklarini qayta ishlashga ta’siri o‘rganiladi. Tadqiqot ikki tilli shaxslarning inglizcha so‘zlarni qabul qilish, saqlash va esga tushirish jarayonlarini bir tilli shaxslar bilan taqqoslaydi. Tadqiqot ikki tillilik va kognitiv jarayonlar haqidagi zamonaviy nazariyalarga asoslanadi. Natijalar ikki tillilik kognitiv moslashuvchanlik, leksik kirish va semantik qayta ishlashni rivojlantirishini ko‘rsatdi. Shu bilan birga, ayrim hollarda tillararo interferensiya kuzatilishi mumkin.
Downloads
References
1. Bialystok, E. (2021). Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition. Cambridge University Press.
2. Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Harvard University Press. 947 4 5/1
3. Pavlenko, A. (2014). The Bilingual Mind and What It Tells Us about Language and Thought. Cambridge University Press.
4. Cook, V. (2016). Second Language Learning and Language Teaching. Journals / Journal articles
5. Bialystok, E. (2017). The bilingual adaptation: How minds accommodate experience. Psychological Bulletin, 143(3), 233–262.
6. Dijkstra, K., & Van Heuven, W. (2002). The architecture of the bilingual word recognition system. Bilingualism: Language and Cognition, 5(3), 175–197.
7. Green, D. W. (1998). Mental control of the bilingual lexico-semantic system. Bilingualism: Language and Cognition, 1(2), 67–81.
8. Kroll, J. F., & Stewart, E. (1994). Category interference in translation and picture naming. Journal of Memory and Language, 33(2), 149–174.
9. Li, P. (2018). Bilingualism and cognitive science. Annual Review of Linguistics, 4, 1–21.
10. Marian, V., & Shook, A. (2012). The cognitive benefits of being bilingual. Cerebrum, 13, 1–12.




















