HYPONYMIC RELATIONS IN RAILWAY TERMINOLOGY AND ENSURING SEMANTIC CORRESPONDENCE IN TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.v4i5/1.6319Keywords:
railway terminology, hyponymy, hypernym, semantic correspondence, English-Uzbek translation, terminological hierarchy, lexical gap, taxonomy divergence, technical translation, Uzbek professional languageAbstract
This paper examines hyponymic relations — hierarchical genus-species semantic structures — within English and Uzbek railway terminology, and analyses the challenges these structures pose for achieving semantic correspondence in translation. Hyponymy organises technical vocabulary into taxonomic chains in which a superordinate term (hypernym) covers a class of more specific terms
(hyponyms), and the translational task requires not only finding formal equivalents but reproducing the correct level of specificity. Drawing on bilingual documentation from Uzbekistan Railways, UIC multilingual terminology resources, and a comparative corpus of English and Uzbek railway technical texts, the study identifies three principal translation problems arising from hyponymic asymmetry:
Downloads
References
1. Lyons J. Semantics. Vol. 1. – Cambridge: Cambridge University Press, 1977. – 371 p.
2. Cruse D.A. Lexical Semantics. – Cambridge: Cambridge University Press, 1986. – 310 p.
3. Sager J.C. A Practical Course in Terminology Processing. – Amsterdam: John Benjamins, 1990. – 257 p.
4. Vinay J.-P., Darbelnet J. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation / transl. J.C. Sager, M.-J. Hamel. – Amsterdam: John Benjamins, 1995. – 359 p.
5. Aixelà J.F. Culture-Specific Items in Translation // Translation, Power, Subversion / ed. R. Álvarez, M.C.-Á. Vidal. – Clevedon: Multilingual Matters, 1996. – P. 52–78.
6. Xolmatov A.T. O‘zbek texnik terminologiyasida ruscha o‘zlashmalar va ularning o‘rnini bosuvchi milliy terminlar [Russian borrowings in Uzbek technical terminology and their national replacements]. – Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi, 2014. – 168 b.
7. Nazarov B.R. O‘zbek transport terminologiyasidagi dubletlar: leksikografik tavsif [Doublets in Uzbek transport terminology: a lexicographic description] // O‘zbek tili va adabiyoti. – 2019. – № 4. – B. 45–53.
8. O‘zbekiston Temir Yo‘llari. Ikki tilli texnik lug‘at: o‘zbek-rus / Uzbekiston Temir Yo‘llari texnik terminologiya qo‘mitasi. – Toshkent: OAJ UTY, 2021. – 312 b.
9. International Union of Railways (UIC). UIC Multilingual Railway Terminology Database. – Paris: UIC, 2023. – URL: https://www.uic.org/support-activities/it/article/uic-multilingual-railwayterminology (accessed: 14.04.2025).
10. British Standards Institution. BS EN 50129: Railway Applications — Communication, Signalling and Processing Systems. – London: BSI, 2018.




















