CHO‘LPONNING “KECHA VA KUNDUZ” ROMANIDAGI FRAZEOLOGIZMLARNING INGLIZ TILIGA TARJIMASI VA CHRISTOPHER FORT MAHORATI
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.v4i5/1.6280Keywords:
frazeologizm, badiiy tarjima, Cho‘lpon, Kecha va kunduz, Christopher Fort, ekvivalent tarjima, milliy kolorit, tasviriy tarjima, adekvatlik.Abstract
Ushbu maqolada Cho‘lponning “Kecha va kunduz” romanidagi frazeologik birliklarning ingliz tiliga tarjima qilinishi Christopher Fort tarjimasi asosida tahlil qilinadi. Maqolamizda frazeologizmlarning badiiy matndagi stilistik vazifasi, milliy-madaniy xususiyatlari hamda tarjima jarayonida yuzaga keladigan muammolar yoritilgan. Shuningdek, tarjimada qo‘llangan asosiy strategiyalar — ekvivalent tarjima, analogik tarjima, kalkalash va tasviriy tarjima usullari misollar asosida tahlil etilgan. Olib brogan tahlil natijalarimiz Christopher Fort asliyat mazmuni va pragmatik ta’sirini saqlashga intilganini, biroq ayrim hollarda milliy kolorit va obrazlilik qisman yo‘qolganini ko‘rsatadi. Maqolada tarjimaning semantik va stilistik adekvatligi baholanib, frazeologik birliklarni tarjima qilishning nazariy hamda amaliy jihatlari ochib berilgan.
Downloads
References
1. G‘ofurov I., Mo‘minov O., Qambarov N. Tarjima nazariyasi. – Toshkent: Tafakkur bo‘stoni, 2012.
2. Sirojiddinov Sh., Odilova G. Badiiy tarjima asoslari. – Toshkent: Mumtoz so‘z, 2011.
3. Vinogradov V. Osnovnye ponyatiya russkoy frazeologii. – Moskva: Nauka, 1977.
4. Barxudarov L. Yazyk i perevod. – Moskva: Mejdunarodnye otnosheniya, 1975.
5. Komissarov V. Teoriya perevoda. – Moskva: Visshaya shkola, 1990.
6. Levitskaya T., Fiterman A. Teoriya i praktika perevoda. – Moskva: Literatura na inostrannix yazikax, 1963.
7. Abdulhamid Cho‘lpon. Kecha va kunduz. – Toshkent: Turon zamin, 2023.
8. Christopher Fort. Night and Day. – Boston: Academic Studies Press, 2019.
9. Newmark P. A Textbook of Translation. – London: Prentice Hall, 1988.
10. Baker M. In Other Words: A Coursebook on Translation. – London: Routledge, 2011.
11. Catford J. C. A Linguistic Theory of Translation. – Oxford: Oxford University Press, 1965.
12. Nida E. A., Taber C. R. The Theory and Practice of Translation. – Leiden: Brill, 1969.
13. Bassnett S. Translation Studies. – London: Routledge, 2013.
14. Schaffner C. Translation and Norms. – Clevedon: Multilingual Matters, 1999.
15. Mona Baker (ed.). Routledge Encyclopedia of Translation Studies. – London: Routledge, 2009.




















