ADEQUATE PROBLEMS IN THE TRANSLATION OF PROVERBS IN ENGLISH AND UZBEK
Keywords:
equivalence, proverb, adequacy problems, folklore, wise sayings, alternative option, comparative vocabulary, lexical and semantic featureAbstract
Some proverbs in Uzbek and English may not correspond to each other in terms of structure, grammar and meaning. Because proverbs were created in different environments, in different cultures and in different social situations. For this reason, linguists may find it somewhat difficult to find an alternative equivalent. The following article talks about some adequacy problems that arise in the translations of English and Uzbek proverbs.
References
Djumambetova, G., Khabibullaeva, B., & Jumayeva, M. (2022). DIFFERENCES AND SIMILARITIES OF PROVERBS IN ENGLISH AND KARAKALPAK LANGUAGES. Science and innovation, 1(B5), 106-107.
Jumayeva, M. (2022). CHARACTERISTICS OF VERBS IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES. Science and innovation, 1(B7), 711-714.
Jumayeva, M. (2022). EFFECTIVE CREATIVE WAY OF ERKIN VAHIDOV. TRANSLATOR, POET, HERO OF UZBEKISTAN. Science and innovation, 1(B5), 404-409.
Jumayeva, M. (2022). THE IMPORTANCE OF FEATURE FILMS IN INCREASING THE EFFECTIVENESS OF ENGLISH LANGUAGE TEACHING. Science and innovation, 1(B7), 581-583.
K.M. Karamatova, H.S. Karamatov. Proverbs. Poslovitsy. Tashkent - "Mehnat" - 2000. Kitab.uz - Republican children's library.
Khurshid Jamolkhonovich Saifullayev. Article. Common features between English and Uzbek folklore genres. Publishing house of Jizzakh State Pedagogical Institute.