DRAMALARDA METAFORALARNING QO`LLANILISHI
Keywords:
Metafora, tragediya, qiyosiy tahlil, drama, poetik matn, dramaturg, lisoniy ma’noAbstract
Maqolada Shekspir asarlari tarjimalarida tarjimonlarning lisoniy birliklardan foydalanish mahoratining badiiy matnda aks etish darajasin aniqlash, o`zbek tiliga tarjima qilingan asarlaridagi badiiy matn va uning o‘ziga xos xususiyatlarini o‘rganish haqida fikrlar ilgari surilgan. Shuningdek metaforaga xos xususiyatlar “Hamlet” tragediyasi tarjimasi misolida yoritib berilgan.
References
Арутюнова Н. Д. Метафора и дискурс.//Теория метафоры. -Москва,1990. С.51.
Умурқулов Б. Поэтик нутқ лексикаси. -Тошкент.: 1990. Б.109.
Ҳотамов Н., Саримсоқов Б. Адабиётшунослик терминларининг русча-ўзбекча изоҳли луғати. -Тошкент, Ўқитувчи. 1979. -179 бет.
Вильям Шекспир. Отелло. Инглиз тилидан Жамол Камол таржимаси. – Тошкент, Ғафур Ғулом номидаги адабиёт ва санъат нашриёти. 1991.
Вильям Шекспир. Гамлет, принц дацкий (пер.Б.Пастернак). – Москва, Изд.: ПСС в 8 томах, 1989. С. 8.
Вильям Шекспир. Гамлет. Рус тилидан Мақсуд Шайхзода таржимаси. – Тошкент, Бақтрия Пресс нашриёти. 2013.
Вильям Шекспир. Сайланма. Биринчи жилд. Инглиз тилидан Жамол Камол таржимаси. – Тошкент, Фан. 2007.
Сулаймонова Ф. Шекспир Ўзбекистонда. – Тошкент, Фан. 1978.
Ўзбек тилининг изоҳли луғати. -Тошкент, Ўзбекистон миллий энциклопедияси. 2006.
Ҳожиев А. Лингвистик терминларнинг изоҳли луғати. – Тошкент, Ўқитувчи. 1985.
Shoyim Bo`tayev. Yulduzlarga eltar yo`l.//Beqiyos neomifologizm. So`ngso`z. -Toshkent, “O`zbekiston milliy ensiklopediyasi” Davlat ilmiy nashriyoti. 2018. 149-bet