КРАТКИЙ ОЧЕРК АРМЯНСКОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ

Authors

  • Мартиросян Армине Ж. к.ф.н., доцент кафедры языкознания ЕГУ им. В. Брюсова,кафедры языков и культур СНГ и ближнего зарубежья в МГЛУ

Keywords:

перевод, Армения, армянский алфавит, исследования, грамматика

Abstract

Переводоведение, не секрет, что никогда не являлась самостоятельной наукой или научной дисциплиной. Оно было сферой для выражения разных намерений специалистов, продиктованной условиями действительности данного временного промежутка. Каждый специалист занимался изучением иностранной языка и литературы. 

References

Աճառյան Հ., Հայոց լեզվի պատմություն, Բ մաս, Երևան, 1951։

Խաչատրյան Գ, Արաբական փոխառությունները ժամանակակից հայերենում։ xachatryangurgen-mher.pdf։

Аветикян А. С. Армянская община Астрахани и ее роль в социальноэкономической и культурной жизни Региона в XVIII - нач. XX вв. 2006

Бекарян А. Б 420 Армения в судьбе Джорджа Байрона, Ереван: Изд-во “Гитутюн”, 196с., 2023. pdf (sci.am)

Лакроз, Матюрен // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Мегапарт А. и история первой армянской печатной книги — Армянский музей Москвы и культуры наций (armmuseum.ru)

МХИТАРИСТЫ (pravenc.ru)

Valentina Calzolari, Michael E. Stone. Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text. — Leiden: BRILL, 2014.:

Downloads

Published

2024-05-11

Issue

Section

IV SHO‘BA. DAVLAT TILI SOFLIGINI SAQLASH VA NUTQ MADANIYATINI YUKSALTIRISH MASALALARI

How to Cite

КРАТКИЙ ОЧЕРК АРМЯНСКОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ. (2024). Konferensiyalar | Conferences, 1(10), 441-448. https://uzresearchers.com/index.php/Conferences/article/view/3199