USING SOME STRATEGIES IN SIMULTANEOUS INTERPRETING

Authors

  • Umarova Muxlisa Uzbekistan state university of world languages Faculty of simultaneous translation, group-22-17 2nd year master’s degree student

Keywords:

decompression strategy, interpreters, simultaneous interpretation, computerassisted interpretation, accurate, interpretation

Abstract

The article investigates the strategies which are used by the translators in simultaneous interpretation. Majority of the interpretation researchers consider the translation strategies as an important tool while translating from the source language to the target language. In simultaneous translation, the interpreter utilizes a number of strategies. It generally depends on the situation. It was also recommended that linguistic and extra-linguistic factors affect this state.Strategies also serve as a vital tool for interpreters in navigating the complexities of simultaneous translation.

References

Current Research Journal of Philological Sciences Source URL: https://ec.europa.eu/education/knowledge-centre interpretation/conferenceinterpreting/ simultaneous-interpreting PNRPU Linguistics and Pedagogy Bulletin No. 2 2020

https://t.me/ares_uz Multidisciplinary Scientific Journal

G.V. Chernov, Theory and practice of simultaneous translation (Intern. relationship, M., 1978)

A.D. Schweitzer, Translation and linguistics (Military Publishing, M., 1973)

Downloads

Published

2024-06-03

Issue

Section

ETHNIC AND CULTURAL FACTORS IN MODERN TEACHER EDUCATION: REGIONAL, NATIONAL AND INTERNATIONAL EXPERIENCE

How to Cite

USING SOME STRATEGIES IN SIMULTANEOUS INTERPRETING. (2024). Konferensiyalar | Conferences, 1(13), 79-83. https://uzresearchers.com/index.php/Conferences/article/view/3499