“ALPOMISH” DOSTONI HASAN PAKSOY TALQINIDA

Authors

  • H.O‘.Yusupova Buxoro davlat pedagogika institute, Xorijiy tillar kafedrasi f.f.n., dotsenti

Keywords:

doston, milliylik, folklor, tarjima, variant, tadqiqot

Abstract

Ushbu maqolada o‘zbek xalq o‘gzaki ijodining yorqin namunasi hisoblangan “Alpomish” dostonining qoraqalpoq versiyasi ingliz tiliga tarjimasi xususida so‘z yuritiladi. Maqola tarjimaning muqobilligi, estetik saviyasi, o‘zbekona milliylikning ifodalanishi muammolarini o‘rganadi.

References

Сафаров О. Тўра Мирзаев// Адабий портрет. Тошкент: А.Қодирий номидаги халқ мероси нашриёти, 2006

Paksoy H.B. “Alpamysh” Central Asian Identity under Russian Rule. USA, AACAR, 1989

YUSUPOVA, K. U. (2021, April). Giving stable compounds and expressions in translation. In E-Conference Globe (pp. 477-481).

Юсупова, Хилола Уктамовна. "УЗБЕКСКИЙ ФОЛЬКЛОР ЗА РУБЕЖОМ." Филологические науки. Вопросы теории и практики 3 (2010): 15-17.

Hilola Yusupova. (2023). NOVEL OF EDUCATION (BILDUNGSROMAN): HISTORY OF DEVELOPMENT AND PECULIARITIES. UNIVERSAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES, PHILOSOPHY AND CULTURE, 1(7), 18–23. Retrieved from https://humoscience.com/index.php/ss/article/view/2214

Downloads

Published

2024-01-28

How to Cite

“ALPOMISH” DOSTONI HASAN PAKSOY TALQINIDA. (2024). Konferensiyalar | Conferences, 1(4), 467-469. https://uzresearchers.com/index.php/Conferences/article/view/1834