FRAZEOLOGIZMLARNI TARJIMA QILISHNING NAZARIY ASOSLARI
Keywords:
Frazeologiya, frazeologizm, badiiy matn, A.V. Kunin, badiiy tarjimaAbstract
Ushbu maqolada frazeologik birliklarning tarjima qilishning nazariy asoslari xususida fikr yuritilgan. O‘zbek va ingliz tilidagi frazeologizmlar tarjimasi va ularda duch keladigan qiyinchiliklar va ularni bartaraf etish yo‘llari bo‘yicha ba’zi fikrlar keltirib o‘tilgan
References
Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. - М.: Изд-во «ЙАзыки русской културы», 1999.
Аничков И.Е. Адвербиалные послелоги в современном английском языке//Ученые записки Пятигорского гос. пед. ин-та. Том 24. - Пятигорск, 1961.
Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. - М.: Наука, 1986.
Фердинанд де Соссюр. Курс обшей лингвистики -М.: "Прогресс",1977.
Кунин. А.Б Теория фразеологии Шарля Балли.Иностранние язики в школе 1966.
Ғафуров И. Таржима назарияси. -Тошкент.: Тафаккур Бўстони, 2012.
Ғафуров. И. Таржимонлик мутахассислигига кириш. Тошкент.:Меҳридаё, 2008.
Кунин. А.Б Теория фразеологии Шарля Балли.Иностранние язики в школе 1966.