BOSHQARUV PSIXOLOGIYASI TERMINLARINI TARJIMA QILISHDAGI METODOLOGIK MUAMMOLARI
DOI:
https://doi.org/10.66345/stj.v4i5/1.6330Keywords:
boshqaruv psixologiyasi, terminologiya, tarjima, leksikografiya, o‘zbek tili, rus tili, ekvivalentlikAbstract
Ushbu maqolada boshqaruv psixologiyasi sohasidagi terminologiyaning o‘zbek va rus tillaridagi qiyosiy-leksikografik va tarjimaviy jihatlari ko‘rib chiqiladi. Ekvivalentlik, leksik-semantik aniqlik, madaniy moslashtirish va terminlarni standartlashtirish masalalari yoritiladi. Aniq misollar tahlili asosida ikki tildagi terminlarning talqini va faoliyat ko‘rsatishidagi muammolar ochib beriladi.
Tarjimachilik amaliyoti va terminologiyani leksikografik jihatdan ishlab chiqishni takomillashtirish bo‘yicha takliflar keltirilgan.
Downloads
References
1. Hayitov О.E., Jalolova S.М. Boshqaruv psixologiyasi: O‘quv qo‘llanma. Т.: TDIU, 2008. – 184 b.
2. Salomov G‘. «Til va tarjima» O‘quv qo‘llanma. «Fan» nashriyoti Т., 1996. 108-115b.
3. Danilenko V.P. Rus terminologiyasi. — M.: Nauka, 2007. - 246 b.
4. Kabanova I.A. Terminlarni tarjima nazariyasi va amaliyoti. — M.: Flinta, 2012. - 130 b.
5. Reformatkiy A.A. Tilshunoslikka kirish. — M.: Aspekt Press, 2006. – 536 b.
6. Newmark P. A Textbook of Translation. — Prentice Hall, 2008. - 292 b.




















